Topic: How to write a reference page
July 15, 2019 / By Del Question:
I am trying to write a haiku poem about a Sugar Maple tree. Its for french class so then i have to convert it into french! Help me please!!!
Brooke | 1 day ago
I am writing as i create the poem so you know what is going through my mind-
http://en.wikipedia.org/wiki/Haiku good explanation
http://translate.google.com/?hl=en exellent tool to translate and count the syllables
to be a haiku, three lines and they must count 5-7-5
Yes- se-ven-teen sounds 5
1 2 3 4 5
five, se-ven, five you ar- rive 7
1 2 3 4 5 6 7
al-lude to sea-son 5
1 2 3 4 5
that has to be the worst haiku i ever wrote.
sorry, and refer to a season
On craigslist, no matter where you live, is a haiku category
you might ask for help there
funny stuff- people trying to communicate with these haiku limitations
most don't even know what a haiku is....its ok
I used google translate page and it helped a lot- and its biggest problem is that the plural or singular has variable syllalbe counts....
So all during your reation, you will be going back and forth to add or remove a syllable to make the format or haiku 5-7-5 ok
ok for the French Class- i would use these ideas and words:
spring or Fall ( a seasonal reference is part of Haiku)
here's one i will make for you
the first line has to have five sounds or syllables
In spring, maple trees burst 5
Au printemps, les érables à l'éclatement
-oops in french, there are too many syllables for the haiku form,,, nine, ?
so i think i will remove the burst 'words'(à l'éclatement) and place it on the next line.... or not it won't fit...sorry going bak to... google translate page:
I wrote in spring maple trees
in french: Au printemps, les érables -oops, six or seven syllables and i only need five for the first line.....so maybe i will use it for the second line,
Au printemps, les érables -
Going back to the first ine of five sounds,,,,, I originally wrote:
out in fresh bright chartreuse 7
so I will use this line for line one,,,,translating at google, be bak...
à l'état frais lumineux chartreuse opps again....too many syllables,,,
i am removing some to make five syllables:
taking out 'fresh ' (frais) and bright( lumineux)
lets read it with out those ...
à l'état chartreuse= the 'state of chartreuse' poetic license here
going on to line 3: five syllables
and we are done...
Bitter leaves, sweetest sap
Feuilles amères, sucrées sève
wow this one has five, like we need...
here is the new poem
Au printemps, les érables ( in spring, the trees, i know it has six
syllables, you can work it out to
make it five, try a singular maple)
à l'état chartreuse ( in a state of chartreuse/green)
Feuilles amères, sucrées sève (Leaves bitter sweet sap)
you will have to work with the french translation to get the right count.
I really love the way google translate page helps this assignment
good luck, wait,,, google translate tolde me to write this:
another thing, trust ath the haiku has an organic way of makaing the wrods and the meaning magnify and have many other, over-lappping meanings to what you originally thought- get ready for greatness.
wrtie your poem in English and then translate at the google translate page.......
in three metrical phrases of 5, 7, and 5 (syllables) on respectively, and typically containing a seasonal reference. In Japanese, haiku are traditionally printed in a single vertical line, while haiku in English usually appear in three lines
five-7-five is the conventional style of haiku. It have got to deliver a unmarried snapshot however must additionally incorporate a few anxiety. spring rain on inexperienced grass birds sing of coming summer time the solar materials the clouds